Menü aufrufen
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Wir rühmen Dich, Transnistrien  (Boris Parmenow, Nikolai Boschko, Witali Pischenko (Text) Boris Alexandrow (Melodie))

Aus ProleWiki


Wir rühmen Dich, Transnistrien
Autor*inBoris Parmenow, Nikolai Boschko, Witali Pischenko (Text) Boris Alexandrow (Melodie)


Die Hymne Transnistriens (russisch: Мы славим тебя, Приднестровье My slawim tebja, Pridnestrowje; moldauisch (rumänisch): Слэвитэ сэ фий, Нистрене Slăvită să fii, Nistrene; ukrainisch: Ми славимо тебе, Придністров’я My slawymo tebe, Prydnistrowja; in deutscher Übersetzung: Wir rühmen Dich, Transnistrien) ist die Hymne Transnistriens.

Text

Liedtexte
Moldauischer Text Transkription Deutsche Übersetzung
Кынта-вом ши вэй, ши колине,

Лучеферь дин Ниструл кэрунт,

Баладе'нцелепте, бэтрыне,

Че'н вякурь дестойничь не-ау врут.

Слэви-вом ероикул нуме,

'Н ачя бэтэлие кэзут

Ши'н фаца меморией сфинте

Ной цэрий журэм сэ-й фим скут!

Прин време пурта-вом

Нумеле мындрей цэрь.

Ту, Република либертэций,

Ешть крезул ын пашниче зэрь.

Cânta-vom și văi, și coline,

Luceferi din Nistrul cărunt,

Balade'nțelepte, bătrâne,

Ce'n veacuri destroinici ne-au vrut.

Slăvi-vom eroicul nume,

'N acia bătălie căzut

Și'n fața memoriei sfinte

Noi țării jurăm să-i fim scut!

Prin vreme purta-vom

Numele mândrei țări.

Tu, Republika libertății,

Ești crezul în pașnice zări.

Singen werden wir den Tälern und Hügeln,

Morgensterne des ergrauten Dnister,

Weise alte Balladen,

Was wir uns in tüchtigen Jahrhunderten gewünscht haben.

Rühmen werden wir den heldenhaften Namen,

In dieser Schlacht gefallen.

Und im Angesicht der heiligen Erinnerung

schwören wir dem Land, dass wir der Schild sind!

Durch die Zeit tragen werden wir

Den Namen eines stolzen Landes.

Du, Republik der Freiheit,

Du bist das Glaubensbekenntnis an friedliche Horizonte.

Liedtexte
Russischer Text Transkription Ukrainischer Text Transkription
Мы славу поём Приднестровью,

Здесь дружба народов крепка,

Великой сыновней любовью

Мы спаяны с ним на века.

Восславим сады и заводы,

Посёлки, поля, города —

В них долгие славные годы

На благо Отчизны труда.

Пронесём через годы

Имя гордой страны

И Республике свободы

Как правде, мы будем верны.

Мы славим родные долины,

Седого Днестра берега.

О подвигах помним былинных,

Нам слава отцов дорога.

Восславим мы всех поимённо,

Погибших за наш отчий дом.

Пред памятью павших священной

Отечеству клятву даём.

My slawu pojom Pridnestrowju,

Sdes druschba narodow krepka,

Welikoi synownwei ljubowju

My spajany s nim na weka.

Wosslawim sady i sawody,

Possjolki, polja, goroda –

W nich dolgije slawnyje gody

Na blago Ottschisny truda.

Pronesjom tscheres gody

Imja gordoi strany

I Respublike swobody

Kak prawde, my budem werny.

My slawim rodnyje doliny,

Sedowo Dnestra berega.

O podwigach pomnim bylinnych,

Nam slawa otzow doroga.

Wosslawim my wsech poimjonno,

Pogibschich sa nasch ottschi dom.

Pred pamjatju pawschich swjaschtschennoi

Otetschestwu kljatwu dajom.

Ми славимо край Придністров'я,

Де люди пишаються тим,

Що дружбою, ладом, любов'ю

Навіки пов'язані з ним.

Прославимо наші заводи,

Широкі лани і міста,

Тут чесно працюють народи

На благо Вітчизни труда.

Через доли і води

Пронесемо ім'я

Ми Республіки свободи,

Хай живе тут народів сім'я.

My slawymo kraj Prydnistrowja,

De ljudy pyschajutsja tym,

Schtscho druschboju, ladom, ljubowju

Nawiky powjasani s nym.

Proslawymo naschi sawody,

Schyroki lany i mista,

Tut tschesno prazjujut narody

Na blago Wittschysny truda.

Tscheres doly i wody

Pronesemo imja

My Respubliky swobody,

Chaj schywe tut narodiw simja.

Inhaltsverzeichnis