Weitere Sprachen
Weitere Optionen
Chosonminjujuuiinminkonghwaguk Gukka | |
|---|---|
| Autor*in | Pak Seyŏng (Text), Kim Wŏn'gyun (Melodie) |
Chosonminjujuuiinminkonghwaguk Gukka (koreanisch: 조선민주주의인민공화국 국가; Hanja: 愛國歌) ist seit 1947 die Nationalhymne der DVRK.
Text
| Koreanischer Originaltext | Romanisierung | Deutsche Übersetzung |
|---|---|---|
| 아침은 빛나라 이 강산
은금에 자원도 가득한 이 세상* 아름다운 내 조국 반만년** 오랜 력사에 찬란한 문화로 자라난 슬기론 인민의 이 영광 몸과 맘 다 바쳐 이 조선 길이 받드세 |
Achimeun Binnara I
Gangsan Eungeume Jawondo Gadeukhan Samcheolli Areumdaun Nae Joguk Banmannyeon Oraen Ryeoksae Challanhan Munhwaro Jaranan Seulgiron Inminui I Yeonggwang Momgwa Mam Da Bachyeo I Joseon Giri Baddeuse |
Lass die Morgensonne über das Gold und Silber dieses Landes scheinen,
Mein weltschönstes Vaterland gefüllt mit langer Geschichte. Das Verdienst eines klugen Volkes Brachte eine großartige Kultur hervor. Lasst uns mit Körper und Geist hingeben, Um dieses Korea für ewig zu unterstützen. |
| 백두산기상을 다 안고
근로의 정신은 깃들어 진리로 뭉쳐진 억센 뜻 온 세계 앞서 나가리 솟는 힘 노도도 내밀어 인민의 뜻으로 선 나라 한없이 부강하는 이 조선 길이 빛내세 |
Baekdusan Gisangeul
Da Ango Geulloui Jeongsineun Gitdeureo Jilliro Mungchyeo Jin Eoksen Ddeut On Segye Apseo Nagari Sonneun Him Nododo Naemireo Inminui Ddeuseuro Seon Nara Haneobsi Buganghaneun I Joseon Giri Binnaese Sonneun Him Nododo Naemireo Inminui Ddeuseuro Seon Nara Haneobsi Buganghaneun I Joseon Giri Binnaese |
Die Unternehmung wird, gebunden an die Wahrheit,
Ein Nest für den Arbeitsgeist sein, Der die Stimmung des Paektusan umfasst, Und in alle Welt hinausgeht. Das Land wurde mit dem Willen der Menschen gegründet, Um mit sich erhebender Kraft gegen die Wellen anzukämpfen. Lasst uns ewig dieses Korea preisen, Unbegrenzt reich und stark. |