Hymne der Moldauischen SSR (Emilian BukovIvan, Ivan Bodarev (Text), Ștefan Neaga, Eduard Lasarew (Melodie))
Weitere Sprachen
Weitere Optionen
Hymne der Moldauischen SSR | |
|---|---|
| Autor*in | Emilian BukovIvan, Ivan Bodarev (Text), Ștefan Neaga, Eduard Lasarew (Melodie) |
Die Hymne der Moldauischen SSR war die Hymne der Moldauischen SSR zwischen 1945 und 1991.
Text
| Moldauischer Originaltext | Transkription | Deutsche Übersetzung |
|---|---|---|
| Молдова Советикэ, плаюл ностру’н флоаре,
Алэтурь де алте републичь сурорь Пэшеште ымпреунэ ку Русия маре Спре ал Униуний сенин виитор. |
Moldova Sovietică, plaiul nostru-n floare,
Alături de alte republici surori Pășește împreună cu Rusia mare Spre al Uniunii senin viitor. |
Sowjetisches Moldawien, unser blühendes Land,
Neben anderen Schwesterrepubliken Schreiten wir gemeinsam mit dem großen Russland In Richtung einer heiteren Zukunft der Union. |
| Дойна ынфрэцирий прослэвеште Цара,
Ку ынцелепчуне кондусэ де Партид. Кауза луй Ленин – каузэ мэряцэ – О ынфэптуеште попорул стрынс унит. |
Doina înfrățirii proslăvește Țara,
Cu înțelepciune condusă de Partid. Cauza lui Lenin – cauză măreață – O înfăptuiește poporul strâns unit. |
Der Gesang der Brüderlichkeit verherrlicht das Land,
Mit Weisheit geleitet von der Partei. Lenins Sache – großartige Sache – Sie verwirklicht das Volk fest vereint. |
| Славэ ын вякурь, ренэскут пэмынт!
Мунка сэ-ць фие креатор авынт! Ши комунизмул – цел нестрэмутат – Ыналцэ-л прин фапте пентру феричиря та! |
Slavă în veacuri, renăscut pământ!
Munca să-ți fie creator avânt! Și comunismul – țel nestrămutat – Înalță-l prin fapte pentru fericirea ta! |
Ruhm in Jahrhunderten, wiedergeborene Erde!
Die Arbeit sei dir Schöpfer des Aufschwungs! Und den Kommunismus – unerschütterliches Ziel – Erhöhe ihn durch Taten für dein Glück! |